Spreuken 2:19

SVAllen die tot haar ingaan, zullen niet wederkomen, en zullen de paden des levens niet aantreffen;
WLCכָּל־בָּ֭אֶיהָ לֹ֣א יְשׁוּב֑וּן וְלֹֽא־יַ֝שִּׂ֗יגוּ אָרְחֹ֥ות חַיִּֽים׃
Trans.

kāl-bā’eyhā lō’ yəšûḇûn wəlō’-yaśśîḡû ’ārəḥwōṯ ḥayyîm:


ACיט  כל-באיה לא ישובון    ולא-ישיגו ארחות חיים
ASVNone that go unto her return again, Neither do they attain unto the paths of life:
BEThose who go to her do not come back again; their feet do not keep in the ways of life:
Darbynone that go unto her return again, neither do they attain to the paths of life:
ELB05alle, die zu ihr eingehen, kehren nicht wieder und erreichen nicht die Pfade des Lebens:
LSGAucun de ceux qui vont à elle ne revient, Et ne retrouve les sentiers de la vie.
Schalle, die zu ihr eingehen, kehren nimmer wieder, sie erreichen die Pfade des Lebens nicht mehr.
WebNone that go to her return again, neither do they take hold of the paths of life.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen